동사 (Verb)
제10장 : 명령형 (Imperativ)
제1절 용법

명령법은 인칭 중 너(du), 너희들(ihr), 당신/당신들(Sie)에 해당한다.
이 명령법을 사용하여 다음과 같은 뜻을 표현할 수 있다. 그러나 아래와 같은 구분에 대하여 생각하기에 따라서는 같은 범주의 뜻이라고도 할 수 있다. 결국 아래의 용법은 문법적 외형에 의한 구분이 아니고, 어조에 의한 구분이다.

(아래의 용법을 익히고, 다음 절의 명령형 형태를 공부한 뒤, 다시 이 용법들을 복습하시길 바랍니다.)

1. 부탁 (Bitte)
Kommen Sie bitte hierher! 이쪽으로 와 주세요!
Leih mir bitte mal dein Wörterbuch! 네 사전 좀 빌려다오!

2. 충고 (Ratschlag)
Trink nicht soviel Alkohol! 술을 그렇게 많이 마시진 말아라!
Geh doch mal wieder schwimmen! 다시 수영하러 좀 가라!       보충설명

3. 권유 (Aufforderung / freundlich)Setzen Sie sich doch! 좀 앉으시죠!
Nimm doch noch ein Stück Kuchen! 케이크(쿠헨) 한 조각 더 먹어라!보충설명

상대방과 더불어 말하는 자기까지 포함해서 "...하자"라는 뜻으로 말할 때에는 lassen의 명령형을 사용한다. (다음 2절의 복수 1인칭 wir에 대한 명령 참조).
Lass uns gehen!
가자!. (상대방이 한 사람일 때 사용)
Lasst uns gehen!
가자! (상대방이 두 사람 이상일 때)

4. 명령 (Aufforderung / unfreundlich)
Macht sofort das Fenster zu! 너희들 창문을 당장 닫아라!
Geh weg! 저리 가!

위의 명령법의 형태와는 다른 형태인, 앞에서도 언급한 바 있듯이, 접속법 II을 사용하여 정중한 부탁이나 충고를 표현할 수 있다.
(이것에 대해서는 접속법 II을 공부하는 자리에서 다시 배운다. 아래의 문장들은 과거형의 문장이 아니다. 접속법 II식은 그 동사의 과거형을 기준으로 만든다는 것만 미리 알아두자.)

위에 제시된 예문을 이 접속법 II식으로 고쳐보면 이렇다.
Würden Sie bitte hierher kommen? 이쪽으로 좀 와 주시겠습니까?
Könntest du mir bitte mal dein Wörterbuch leihen?
Du solltest nicht soviel Alkohol trinken.
Du solltest mal wieder schwimmen gehen.